百字言

正经但绝不严肃; 认真但绝不沉闷; 潇洒但绝不邋遢; 八卦但绝不罗索。

Saturday, August 26, 2006

爆笑翻译

说到龙虎门的译名超烂,让我想起以前和阿良、ah hiangh、照富、阿辉、阿峰时常拿来搞笑的马来文翻译:

1 Mother board--papan ibu
2 Joy-stick--batang ria
3 Plug and play--cucuk dan main
4 Mouse--tikus
5 Keyboard--papan kunci
6 Monitor--penyelia
7 Hard disc--cakera keras
8 Thumb drive--pemandu ibu jari
9 Hardware--忘了
10 Software--忘了

还有一些很劲爆的忘了。。。请各路英雄拔刀相助。

不要乱乱翻译,当心Rais Yatim指示Dewan Bahasa & Pustaka告你!

5 Comments:

At 7:05 PM, Blogger apalalu said...

我还是喜欢用kayu ria。哈!

 
At 7:37 PM, Blogger apalalu said...

还有server=pelayan

 
At 5:30 PM, Blogger zhaofu said...

programming - pengaturcaraan
windows - tetingkap
web - penyaman
scanner - penyiasat??

 
At 9:03 PM, Blogger CL said...

This comment has been removed by a blog administrator.

 
At 9:22 PM, Blogger CL said...

I use my joy stick to plug and play into the server port..

Saya guna batang keseronokan saya cucuk dan main ke dalam lubang pelayan...

听起来有点色。。。

 

Post a Comment

<< Home